That suspicion has proved well founded.
|
La sospita ha resultat tenir fonament.
|
Font: Europarl
|
They claimed there was never any intention to extradite to the USA, and actually he was avoiding extradition to Sweden, on allegations that never had any basis and which disappeared like mist when the time actually came.
|
Afirmaven que mai hi va haver intenció d’extradir-lo als Estats Units, i que en realitat estava evitant l’extradició a Suècia, per acusacions que mai van tenir fonament i que van desaparèixer com la boira quan va arribar el moment.
|
Font: MaCoCu
|
My experience is that these fears and prejudices are actually very similar, and that most of them prove to be unfounded.
|
La meva experiència és que aquests temors i prejudicis són en realitat molt similars i que la majoria d’ells ha demostrat no tenir fonament.
|
Font: Europarl
|
This way the reasons for the lower areas of competency with regard to the women in a quota system compared to their male colleagues would become groundless and fade away.
|
D’aquesta manera, la justificació d’uns àmbits de competència inferiors respecte a les dones en un sistema de quotes enfront dels seus col·legues masculins deixaria de tenir fonament i desapareixeria.
|
Font: Europarl
|
The mere fact that the action plan has been adopted in this extremely difficult situation demonstrates the extent to which the justification for the relaunch of the Barcelona Process has become well-founded.
|
El simple fet que amb aquesta dificilíssima situació s’ha aprovat el Pla d’Acció, demostra fins a quin punt la justificació del rellançament del procés de Barcelona ha arribat a tenir fonament.
|
Font: Europarl
|
The UK Government therefore rejects point 2 of the Spanish statement as unfounded.
|
El Govern del Regne Unit, per tant, rebutja el punt 2 de la declaració espanyola per no tenir fonament.
|
Font: AINA
|
The categorizations of those that are made must have a reasonable basis and not be arbitrary at the discretion of the regulatory body"".
|
Les categoritzacions de què es facin hauran de tenir fonament raonable i no ser arbitràries a criteri de l’òrgan regulador"".
|
Font: AINA
|
But be ye sure that ye mistake not the cause and ground of your Testimony.
|
Però estigueu segurs que no erreu en la causa i el fonament del vostre Testimoni.
|
Font: riurau-editors
|
Not Christianity, but the human basis of Christianity is the basis of this state.
|
No és el cristianisme, sinó el fonament humà del cristianisme qui és fonament d’aquest estat.
|
Font: MaCoCu
|
A trial full of irregularities and lacking a legal basis This is a trial that has no legal basis.
|
Un judici amb irregularitats i sense fonament legal És un judici que no té fonament legal.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|